Rejtvény

1. Ki viseli a zöld dzsekit?

A young lady walking her dog in a green jacket is talking to a man sitting in a car having been reconstructed recently.

fú,ez fura. a helyes mondat:

A young lady walking her dog in a green jacket is talking to a man sitting in a car BEING PARKED in front of a hotel having been reconstructed recently.

a car-t repair-elik,míg a hotelt reconstruc-olják.

Nos, ez az általam igen kedvelt “hátravetett sál” szindróma az angolban,szereplők: (van olyan nyelvészeti irányzat,amely az angol mondatot,mint drámát közelíti meg,és nagyon találó is!)

girl

dog

man

car

hotel

és a dzseki,amelyről NEM derül ki,ki is viseli, csak valószínűsíthető,hogy a lány,de grammatikai szempontból lehet a kutyán is.

Vagyis ” a nemrég felújított hotel előtt parkoló (leparkolt) autóban ülő férfivel beszélget  egy  zöld dzsekiben kutyát/kutyát zöld dzsekiben sétáltató lány”… 😀

10 hozzászólás to “Rejtvény”

  1. Erdodim Says:

    Senki. A zöld dzseki önálló életre kelt és beszél a férfihoz. 🙂

  2. Tiekuanyin Says:

    jesszumpepi,hiányosan írtam le!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  3. Betti Says:

    Hm.. nem fáradtál el eléggé ezen a hétvégén hogy ilyeneken agyalsz…? ;-D
    Írtál nekem valami megjegyzést, de nem nagyon vágom az értelmét.. lehet az is “hijányos”? 🙂

  4. Tiekuanyin Says:

    Betti,
    kiegészítettem! 🙂

    néha alfában újra látom a sokfogú Bognár József leíró grammatika tanárunkat…ezek az ő speciális példamondatai,kiválóak amúgy, de nekem évekbe telt,mire megszerettem őket…
    voltak ilyenek is:
    – fordítsd le: Kinek mit kell vennie? (több alanyvariáció van)
    – fordítsd le: A fogával megfogta az indigót,és az indigó megfogta a fogát.
    – magyarul hány jelentése van: “mentek”?

    és hasonlók. 😀 most gondolj bele, ilyen házidémonokkal élek-ha kimerülök, angol mondatszerkezetek üldöznek.Főleg a gerundiumfélék,lehet ez valami tudatalatti gerundiumkomplexus

  5. Betti Says:

    sokfogú Bognár József :-DDD Nem ő a komplexusod tárgya inkább? :-DD

  6. Tiekuanyin Says:

    Bett,
    hát…próbáltam finomítani,de rájöttél… 🙂

  7. Pafe Says:

    Gondolom ismered ezt a verset, de azért érdekes. Egy kis “nyelvészkedés”, nekem a beszédművelés tanárom dr, Kalcsó Gyula mutatta egyik előadásán: http://www.magtudin.org/Nyelvlecke.htm

  8. Tiekuanyin Says:

    Feri, szióka.

    Júj,igen és nagyon szeretem!

    Nem találtunk még egy nyelvet,amely 2 szót tudna a “lepke-pillangó”-ra. Gyönyörű még a spanyol mariposa (Garcia Lorcának van egy gyönyörű verse, Mi corazon es una mariposa),idióta az angol butterfly (repülj, vaj!), ugye,mint tudjuk, a magyar nyelvnél csodálatosabb….hát szerintem nincs.

    Mert mondjuk nézzük a hexameteres beszédet: Kérek tíz deka sonkát,és ugyanannyi szalámit.

    Amúgy szerintem az igényes kommunikáció,amelynek a szókincs ÉS a grammatika is része, olyan horderejű egy személynek,mint az RKC ben a technikai pontosság-mindig van mit tanulni és csodálatos dolog.

    eszembe jutott még egy vicces
    gáz-fű-tés-és-víz-veze-ték-szere-lő 😀

  9. Lilla Says:

    hihi, kicsit másképp:
    gáz-fűt-és és víz-vezet-ék-szerel-ő
    a fene egye a grammatikát:)

  10. Tiekuanyin Says:

    Lilllll
    😀 áááááááááááááááááááá….

Hozzászólás